Агентам

На Майорке la vida es bella — жизнь прекрасна

Майорка сейчас — в топ 5 туристических направлений в мире и вторая по популярности у европейских путешественников1. Наша сотрудница живет на этом испанском острове уже два года. Расспросили ее: что такое la vida es bella и чем наполнены майоркские уикенды и будни.

Кристина
Вегера
Руководитель по развитию B2C Join UP!

Майорка волшебная: как аромат духов, который собрали из знакомых и понятных нот — а все же на теле он раскрывается чем-то новым и неуловимо прекрасным. Я бывала на разных континентах, но таких видов не встречала больше нигде. Их как будто кто-то нарисовал! Посмотрите на пляж Cala Romantica (S’Estany d’en Mas) — и вмиг поймете, о чем я. Бирюзовая вода, пудровый песок в оправе скал, мастиковых деревьев, розмарина и сосен.
На Майорке есть необычные локации…

… куда художники съезжаются со всего мира. Горный городок Deià десятилетиями держит реноме бомондной локации.

В 1838 г. из Барселоны в Пальму, самый большой город Майорки, начали курсировать паромы. Художники и интеллектуалы разведывали здешние красоты и стали все чаще останавливаться в Дейе. В начале 20 века городок приобрел выразительный артистический профиль, как когда-то Барбизон или Монмартр. Ощутить эту атмосферу можно и сейчас.

В Дейе расположен один из самых дорогих отелей Майорки — La Residencia Hotel 5* роскошной сети Belmond. В любом другом месте на раскидистой лужайке занимались бы йогой, прогуливались среди цветников — а здесь творят известные художники. Можно запросто увидеть импровизированный художественный пленэр и почувствовать, как в воздухе парит заряд вдохновения.

… где почти не услышишь испанский язык. На улицах звучит немецкий: немцы приезжают сюда на отдых, работают в отелях и ресторанах, а кто-то приобрел летнюю резиденцию. Речь идет о целых городках: Santa Ponça, Port d’Andratx.

В последние годы Майорка держит марку любимого направления жителей Германии — почти каждый второй турист именно оттуда2. Многие возвращаются в один и тот же отель. Неудивительно, что их расходы на отдых здесь превышают показатели других национальностей3. Из такой привязанности родился культурный феномен. В немецкой прессе регулярно публикуют майоркский прогноз погоды, а остров в шутку зовут 17-й землей**. На Майорке есть немецкая радиостанция, привычные сети супермаркетов, киоски с сосисками, а вывески и меню в заведениях часто дублируют на немецком.

… где вместо чаепития в пять часов — рейв. Да, британцы тоже любят здесь отдыхать2. На большей части острова царит консервативная, рассудительная атмосфера, и на фоне морских волн мелодично звенит фарфор на летней террасе. район Пальмы El Arenal. Самая тусовочная улица здесь – Santa Catalina, она буквально состоит из баров, клубов, кафе и ресторанов.

МОРЕПРОДУКТЫ? ВОЗЬМИТЕ ВДОБАВОК ЭТО

Это скалистый остров с каменистой почвой, поэтому здесь выпасают в основном не коров, а овец и коз. Обязательно попробуйте:

  • здешний козий сыр — нереально ароматный и жирный;
  • блюда из баранины — их очень много, сытных и аутентичных;
  • sobrassada — культовую мягкую колбаску с паприкой;
  • сало (я серьезно!).

Здесь активно поддерживают сельское хозяйство. Даже в сетевых супермаркетах товары — в большинстве своем локальные, а на рынках — вообще фермерский рай. У некоторых продавцов можно взять визитку, чтобы приехать на плантацию самостоятельно и повыбирать себе самые красивые овощи и ягоды.

Для семей с маленькими детьми и городских жителей это будто новая страница жизни. До сих пор удивляюсь, как сильно качественные продукты влияют на состояние волос и кожи — начинаешь просто радоваться себе в зеркале.

ЗАПИСЫВАЙТЕ АДРЕСА

На какой рынок заглянуть? Mercat de l’Olivar в Пальме. Здесь можно купить продукты, наснимать инстаграмные фуд-раскладки, полакомиться свежими устрицами или тапас.
А где искать сувениры? Mercat de Santa Catalina, тоже в Пальме. В горах делают пряжу и шерстяные вещи, вышивают красивые скатерти — а потом привозят сюда на продажу.
Где попробовать вкусную паэю? Вальдемоса, ресторан Can Costa. Тут готовят прекрасную paella mixta — одновременно из мяса и морепродуктов.

Рынки работают только до обеда и закрываются на выходные. А некоторые заведения берут длинную сиесту: с 15:00 до 19:00 двери могут быть заперты.

КУДА ОТПРАВИТЬСЯ ЗА ВПЕЧАТЛЕНИЯМИ

Остров раскрывается тогда, когда вы позволяете себе немного потеряться среди его историй, ландшафтов и форм. Предлагаю несколько беспроигрышных точек, откуда можно начать исследовать Майорку.
Catedral de Mallorca, или La Seu
Грандиозный готический собор, который возводили на протяжении 14–17 веков. Его окно-роза является вторым по величине, а неф — восьмым по высоте в мире5. Вход в собор и доступ к террасам, откуда открывается потрясающий вид: 488 MDL.

Castell de Bellver
В переводе с каталонского: «хороший пейзаж». Замок стоит на холме, к западу от Пальмы, так что отсюда можно увидеть панораму Пальмы, залива и гор Сьерра-де-Трамонтана. А к тому же прогуляться по историческому музею. Вход: 78 MDL.

Es Baluard Museu
В его коллекции — более 800 картин 19–21 столетий. Здесь есть полотна всемирно известных художников: Сезанна, Гогена, Пикассо и Миро, а еще — коллекция работ художников, которые творили на Балеарских островах: Сантьяго Русиньоля, Англада Камараса и Гелаберта. Музей работает в стенах бастиона 16 века, кроме осмотра экспозиции можно насладиться панорамой порта и парка Са-Фейшина. Вход: 117 MDL.

Fundació Pilar i Joan Miró a Mallorca
Галерея Жоана Миро в районе Cala Major. Посетители могут увидеть картины и скульптуры художника в той самой атмосфере, которая его вдохновляла. Здесь художник жил и работал около 30 лет. Само здание тоже похоже на артобъект: терракотовая плитка на полу обильно покрыта брызгами краски, а через окна в потолке запрыгивают солнечные зайчики. Вход: 195 MDL.

ДЕНЬ LIKE A LOCAL***

Первое впечатление о местных: сдержанные, церемонные, очень привязаны к своим привычкам и традициям. Вы просите сделать что-то не так, как принято? О нет, это невозможно… Ну, если уж вам так надо. Если только сегодня. Ну, ладно.

Многие ведут размеренную жизнь рантье. Вот как это выглядит со стороны:

  • Утром читают печатные газеты под чашечку cortado — эспрессо с небольшим количеством горячего молока.
  • Затем обсуждают новости с соседями и лакомятся круасаном или coca de trampó — это что-то вроде открытого пирога. Тонкое тесто покрывают салатом из томатов, перца и лука.
  • Чем ближе к ланчу, тем чаще можно увидеть человека с бокалом вина и bocadillo — классический испанский багетный сэндвич, чаще всего с хамоном и сыром.
  • День проходит у бассейна или на террасе ресторанчика — те, которые нравятся местным, на первый взгляд похожи на наши забегаловки. Если хотите вкусно поесть, ищите именно такие.
  • Ключевые фразы: tranquila — «спокойно», «расслабься», no pasa nada — «ничего страшного», «ничего не случилось», viva la vida — «живи свою жизнь».

Можно примерить на себя эту философию — и, вероятно, вы с удивлением поймете, насколько большой заряд энергии носите в себе каждый день. А может, наконец, сложится какой-то пазл внутри — и вы вернетесь домой с разрешением прямо сегодня делать то, что нравится именно вам. Ведь это главное условие la vida es bella — прекрасной жизни.


* С исп. Жизнь прекрасна
** Германия делится на 16 политико-административных территорий — федеральных земель
*** С англ. как местный житель
1 Согласно исследованию Mastercard
2 Mallorca Tourism Statistics
3 How much tourists spent in the Balearic Islands in 2024 — data from the Spanish Statistics Office (INE)
4 The Cathedral of Santa Maria of Palma — Wikipedia