Агентам

Туристический словарь: база и сленг

Иногда так заработаешься, что ВВ воспринимается как «все включено», а вместо free baby cot мерещится cat.* А сообщения летят дальше: «Нет времени объяснять, Хьюстон: ищем RO и DUS в апартах на зеленке». Как хорошо вы знаете туристическую лексику?

БАЗОВЫЕ ТЕРМИНЫ

Проверьте себя: все ли сокращения вам знакомы? Что первым приходит в голову, когда видите «AI» — «ол инклюзов» или искусственный интеллект? А как аббревиатура звучит в голове: «ол ин» или «ай»? Чтобы увидеть пояснения и проверить себя, наведите курсор на текст в скобках.

Начнем с легкого — как обозначают разные виды из номеров?

  • PV, pool view (Вид на бассейн)
  • SV, sea view (Вид на море)
  • MV, mountain view (Вид на горы)
  • BV, beach view (Вид на пляж)
  • GV, garden view (Номер с видом на сад или озелененный внутренний дворик)
  • IV, inside view (Номер с видом на внутреннюю часть отеля)
  • LV, land view (Вид на окрестности)
  • CV, city view (Вид на город)

Разминка пройдена! А как насчет этих терминов?

  • DUS, double use single (Специальная стоимость за проживание одного человека в двухместном номере)
  • ROH, run of the house (Бронирование, в котором не указан конкретный тип номера. Этот выбор остается на усмотрение отеля)
  • Sharing, sharing bed (Размещение в номере с совместным использованием спального места. Например, когда ребенок спит на кровати рядом с родителями)
  • EXB, extra bed (Дополнительное спальное место — обычно не кровать, а раскладушка, диван, кушетка. В стандартном номере можно разместить только одно такое место)
  • HV, holiday village (Отельный комплекс, состоящий из коттеджей и/или вилл и центральной зоны общего пользования с магазинами, ресторанами, развлекательными и спортивными площадками и т.д.)
  • RO, room only (Размещение без питания)
  • BB, bed&breakfast (Формат проживания в отеле, в стоимость которого включены завтраки)
  • HB, half board (Полупансион: завтрак и ужин или завтрак и обед)
  • HB+, half board plus (Полупансион плюс напитки, по усмотрению конкретного отеля)
  • FB, full board (Полный пансион: трехразовое питание в формате шведского стола, а также чай и кофе)
  • FB + или EFB, full board plus или extra full board (Полный пансион: завтрак, обед и ужин за шведским столом и напитки, чаще всего пиво и вино, во время еды)
  • AI, all inclusive (Все включено: полный пансион и дополнительные предложения от отеля — например, алкогольные напитки)
  • UAI, utra all inclusive (Все включено, а к тому же более широкий перечень дополнительных услуг, разный для каждого отеля)
  • Детское меню (Шведский стол, учитывающий потребности детей 2–12 лет: блюда в основном вареные, тушеные, приготовленные на пару, без острых соусов и специй. Список блюд меньше основной, «взрослой», линии. А сам стол может быть более низким, чтобы дети могли самостоятельно выбрать и положить себе еду)
  • Baby corner (Уголок для кормления младенцев, где можно подогреть бутылочку с молочной смесью, воспользоваться блендером и т.д. Иногда отели также предлагают детские каши и пюре в баночках)
  • Baby cot, crib (Детская кроватка, манеж в номере, предоставляемые по предварительному запросу. Иногда платно)
  • INF, infant (Ребенок не старше 2-х лет, не занимающий отдельное место в самолете, без багажа и питания)
  • CHD, child (Ребенок до 12 лет с оплаченным отдельным местом в самолете, багажом и питанием)
  • Lost and found (Потерянные и найденные вещи — вещи, забытые гостями в отеле, что хранятся до востребования)
  • OW/RT, one-way/round trip (Билет в одну сторону/билет в обе стороны)
  • Овербукинг, или же оверселинг (Продажа большего количества мест или номеров, чем есть в наличии. То есть, когда количество бронирований превышает реальный объем резервов)
  • FAM, fam trip (Familiarization trip — рекламный, ознакомительный тур для турагентов, представителей СМИ, блогеров, предназначенный для того, чтобы ознакомить с направлением, отельной сетью)
  • DMC, принимающая сторона (Destination management company — компания по управлению туристическим направлением, то есть та, что предоставляет профессиональные услуги по разработке и реализации событий, мероприятий, туров, экскурсий, транспортировки и размещения туристов)

ТИПЫ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ

Оказывается, путешествия можно любить по-разному. Различные предпочтения туристов скрываются за разными «позывными». Известны ли вам их значения?

Фит, FIT (Fully independent traveller — полностью независимый путешественник, который не обращается за помощью и советом к туроператору или турагентам, а сразу осуществляет бронирование)
Бэкпекер (Турист, предпочитающий самостоятельное планирование и бюджетные путешествия. Все свои вещи носит в рюкзаке. Передвигается лоукостерами, локальным общественным транспортом, иногда автостопом. Может останавливаться в хостелах или пользоваться приложениями, позволяющими сэкономить на оплате проживания. Например, с условием ухаживать за котиком, пока владельцы помещения в отъезде)
Флешпекер (Человек, который чаще всего самостоятельно выбирает маршрут, ищет жилье и достопримечательности, но по сравнению с бэкпекером выбирает более дорогие и более комфортные условия. Активно пользуется смартфоном, ноутбуком и другими современными устройствами для планирования и документирования своих приключений)
Сет-джеттер (Тот, кто путешествует с целью посетить любимые места съемок фильмов, телешоу, сериалов, музыкальных клипов и т.д.)
Соло, сольник (Человек, путешествующий в одиночку)

РАБОЧИЙ СЛЕНГ ТУРАГЕНТОВ

В разгар сезона конфиденциальная информация туристов надежно защищена дополнительным шифром. Это особый язык, знакомый только туристическим менеджерам. Насколько хорошо вы им владеете?

  • Турик (Как ни странно, турист, а не тур)
  • PAX, пакс (Пассажир на борту)
  • Полосатый купальник, пилигрим, гуляка (Путешественник, находящийся в активном поиске тура и посещающий агентства одно за другим)
  • Ходок (Человек, который ходит по агентствам и охотится на скидку)
  • Ждун (Турист, который ждет горящий тур, к примеру, на Мальдивы)
  • Полетка (Расписание авиарейсов)
  • Регулярка (Регулярные перевозки — те, что имеют заранее установленное расписание и утверждены межправительственными соглашениями. Места на таких рейсах обычно дороже, чем на чартерных, которые осуществляются по заказу туроператора)
  • Комбинашка (Комбинированный тур, объединяющий в программе пляжный отдых и экскурсии, или посещение нескольких стран во время одного тура)
  • Зеленка (Отели «на зеленом фоне», то есть с гарантированным подтверждением бронирований)
  • Завяка (Необработанная вовремя, как бы «завявшая» заявка)
  • Отель на 10 линии (Отель, расположенный очень далеко от моря)
  • Дутик (Дьюти фри — точки беспошлинной торговли в международных зонах аэропортов и морских портов)
  • Гестрелейшн, гастролешен, гастроль (Отельный менеджер по работе с клиентами)

Хорошо, что при любых обстоятельствах и загруженности все мы умеем найти общий язык и вместе посмеяться!


*С англ. кот